Casi Héroes
Link Wolf y
KaL-El1988 nos conocer su intención de llevar a cabo una parodia conocida como
Casi Héroes que a modo de subtítulos e imágenes de la serie harán que a más de uno le de un ataque de risa.
De momento nos dejan el trailer y pronto podremos seguir la serie, tanto por el blog de los autores como por
Zona Héroes.
#1
Rocio » Sábado 11 de Agosto 2007 - 01:21
jaja vaya partidon, aunque para los que tenemos algo de conocimiento de ingles , resulta un pokillo raro jaja
#2
KaL-EL1988 
»
Sábado 11 de Agosto 2007 - 01:41
Yo tambien entiendo algo de ingles, pero bueno, mientras hagan gracias "los subtitulos" junto con lo que estan haciendo lo personajes.....
PD: Podeis, en nuestro blog o aquí mismo, decir que os gusta y que no, para que el primer capitulo sea lo mejor posible.
El capitulo será el primero de la serie con los subtitulos especiales jeje, si vemos que se hace pesado lo partiremos en 2 partes de 20 minutos cada una.
#3
Small » Sábado 11 de Agosto 2007 - 01:49
jajajajajajajaj

xD
#4
THe WiCKeD » Sábado 11 de Agosto 2007 - 02:07
opino igual que rocio estoy seguro que los que no entienden ingles se les hara mas gracioso

para mi no lo fue
#5
Zarlok 
»
Sábado 11 de Agosto 2007 - 12:46
La verdad es que se lo habeis currado

D o sea quien entienda el inglés flipará

DD pero los subtítulos están bien pensados como lo del techo en el taxi

DDDDDDDDDDDDDDDDDDDD.
#6
roberto » Sábado 11 de Agosto 2007 - 22:34
q estupides malditos gallegos por eso aca enmexico nos reimos de ustedes bola de idiotas solo piensan es pajuelas pollas y giripollas si es q saben q es eso por eso nadie les entiende pendejos
#7
Kathya » Domingo 12 de Agosto 2007 - 01:40
Ay! Dios mio Roberto q tonto eres muchacho
x eso se burlan de los Mexicanos x tan cabeza huecas q pueden ser aveces...
yo no soy ni de España ni de ningun lado de por esos rumbos...
pero me molestaria si te pusieras a decir esas idioteces de mi pais...
si para burlarse de alguien en el mundo basta y sobra de los mexicanos
q siempre los tratan de indocumentados a donde vayan... so
no hables.... tonterias...
#8
saldefruta » Domingo 12 de Agosto 2007 - 16:19
Pfffff cualquiera que entienda algo de ingles (y creo que en estos tiempos somos muchos)no se ríe en ningun momento con este video, quizás si hubiera sidi doblado......pero con subs nop no me río
#9
Blanca » Domingo 12 de Agosto 2007 - 17:33
Vamos a ver.
Yo hablo inglés, pero tengo suficiente capacidad cerebral como para entender que son subtitulos de coña e ignorar el texto de las voces.
Incluso a veces los subtitulos tienen relación con lo que realmente esta diciendo el personaje y tiene mas gracia aún.
A mi me ha gustado.
La única pequeña pega que le pongo es que a veces las frases son muy largas y no da tiempo a leerlas tranquilamente (a velocidad normal).
Pero por lo demas estaré impaciente por ver los capitulos y reirme un buen rato.
¿te gusta el techo? XD
#10
Link Wolf 
»
Domingo 12 de Agosto 2007 - 22:44
Hola, buenas noches a todos.
Si, lo cierto es que ya hemos pensado en ese detalle de que a los que saben inglés les hará menos gracia que a los que no. El caso es que queríamos hacer algo diferente, y esto es lo que ha salido.
Como un usuario puso en un comentario en nuestro vídeo de Casi-Héroes de Youtube. Lo que podríamos hacer es quitar las voces y ponerlas nosotros. Cosa que no estoy de acuerdo ya que eso lo que haría es quitarle gracia.
De todos modos, lo que queremos decir a los que saben inglés como a los que no. Es que esperamos, que con estos nuevos "subtítulos" disfrutéis de esta magnífica serie.
Y bueno, ya no tengo nada más que decir, solo que muchas gracias a todos por los ánimos. Próxima mente actualizaremos el blog, estad atentos.
Un saludo.
#11
Nick Desconocido » Lunes 13 de Agosto 2007 - 03:45
Para el #7 Kathya.
Bueno el problema aqui es que tanto Roberto [que se ve que carece de educacion] como tu estan generalizando, cosa que me da mucha tristeza, soy Mexicano, pero me daria mas tristeza avergonzarme de mi pais, ya que creo que tu lo haces al no nombrarlo.
No se por que, pero se me hace que eres del Sur de America.
#12
dani » Lunes 13 de Agosto 2007 - 16:50
yo tambien soy mexicano , entiendo ingles, Y como me rei con esto.
Si no prestas tanta atencion al ingles y te enfocas en los subtitulos te ries
y roberto porfavor no vengas a decir estupideses
#13
atenas » Martes 14 de Agosto 2007 - 01:43
pero hasta aqui tengo k aguantar las estupideces k dicen al estar insultandose entre españoles y mexicanos!!! por dios!! basta!!cansan!!y esto va para nick desconocido : pork habla con un tono d desprecio para sudamerica eh!?yo soy peruana y con muchisimo orgullo y no m da verguenza decirlo..pork creo k cada pais tiene algo bueno y malo asi k no hay k genaralizar como tu mismo dices..cada pais ve la gracia a su manera;y refiriendom al video m parecio muy bueno (a pesar d k yo tmb se ingles ,no le presto atencion a eso ,sino a los subtitulos) no s pork se kejan...esparare el primer episodio ...
#14
Nick Desconocido » Martes 14 de Agosto 2007 - 08:28
Bueno atenas que te puedo decir, cuando dije que se me hacia que era del sur de america yo no dije ningun nombre por no querer causar problemas mayores, y yo lo que hice fue una suposicion que veo que confundiste con una afirmacion, que sabemos que son dos cosas muy diferentes, solo respondeme esto: tu no despreciarias a una persona que insulta a tu pais y luego deja al suyo en anonimato????
Si quieres podemos aclarlo por msn.
#15
uno que pasaba por alli y tal... » Martes 14 de Agosto 2007 - 12:36
"Y ahora vienes y me insinuas que los reyes magos no existen?" XDDDDDDDDDDDD
#16
atenas » Miércoles 15 de Agosto 2007 - 02:56
Pues estoy totalmente deacuerdo contigo , me parece una aberracion k haya gente k parece k se creyera superior insultando a otros paises, como si fuesen ellos perfectos...nadie lo es..;y pues te pido disculpas si es k confundi lo k kisiste decir respecto a esa suposicion..ya k a mi me parecio muy extraño ese comentario final,de el sur de america, pork no m parecio k si creist k esa persona se avergonzaba de su pais ,pues por ende, te parecio o supusiste k fuese d sudamerica ...
Pero kiero dejar esto aki, pues opino k los k realmente tienen k aclarar algo son roberto y kathya..ya k por ellos se produjo todo este tema ,ya k tu(perdon si te tuteo) pareces ser una persona con criterio.(por lo menos eso es lo k demuestran tus comentarios).
Yo dejo este tema aqui.
#17
Nick Desconocido » Miércoles 15 de Agosto 2007 - 04:32
Si, no vale la pena discutir apartir de comentarios discriminatorios de personas que no dan la cara, pero bueno yo tampoco me extiendo mas

y sorry si te cause algun malentendido

no era mi intencion.
Salu2 a to2

los Heroes.
#18
Candace Wilmer 
»
Jueves 23 de Agosto 2007 - 22:06
0% gracioso.Los subtítulos es lo único que cambia.Lo dicho es lo mismo.Yo que sé un poco de inglés se que no dice eso.Truchada total.
Saludos desde Argentina.
23/08/07 17:06 (Hora argentina)
#19
Candice Wilmer 
»
Miércoles 29 de Agosto 2007 - 17:52
Bueno, sin prestarle atención a las voces, me da risa.
xD
#20
NiKi SaNdeRs » Sábado 15 de Septiembre 2007 - 03:24
xD Pues yo me he reido... hombre, no con todo, pero con la mayoria... cuando Niki dice: "Veo a Espinete" me moria de risa! y con lo del techo, y Claire preguntando: ¿Se me ve el tanga?. jajaja Es raro lo del ingles, pero con no poner atención... yo quiero ver los capis, sera bueno!!
Muak!
XOX