Todos los jueves en Sci Fi
Impresionante la promo de Sci Fi para recordar a todos los fans de la serie que no pueden olvidarse de su cita semanal con el canal ya que todos los jueves emiten dos capítulos de la serie. Un gran acierto a mi parecer ya que pese a las malas críticas recibidas por el Volumen 3, el arco entra mucho mejor si lo ves bien seguidito y sin tener que esperar demasiado entre un capítulo y otro.
#1
Nerea 
»
Jueves 05 de Marzo 2009 - 00:58
¡Muy buena promo! Me gusta el lema que han elegido... "las personas cambian... los heroes tambien" y una muy buena selcccion de imagenes.
Yo tambien creo que es un acierto poner dos capitulos, la serie siempre parece mejor cuando la ves asi de seguidito que cuando esperas semana tras semana. ¿Sera por eso que esta cayendo tanto la audiencia?
#2
noah » Jueves 05 de Marzo 2009 - 01:37
SI PUES Q BUENA PROMO MEJOR Q LA Q HACEN ALLA EN GRINGOLANDIA...pues a mi no me guta el habla española(no se ofendan) pero la promo esta cheverisimo!!! BIEN AHI SCI FI...
#3
gonza 
»
Jueves 05 de Marzo 2009 - 01:58
muy buena promo!!
me emocione recordando varios escenas del volumen 3... sniff, sniff
y a mi el acento español ME MATA!! pero siempre opinaré que las cosas en su idioma original son mejores... just saying!!
#4
Nik_Syl » Jueves 05 de Marzo 2009 - 02:54
WOwwwwwwwwwwwwwwww.
Esta promo ha estado muy wena, mejor que de USA ,
aY Villanos....... fue "entretenido"
#5
p!ñ@ » Jueves 05 de Marzo 2009 - 03:38
villanos
para mi
no fue
en su totalidad una decepcion
estuvo muy buena
desde luego q tambien con sus desventajas y decepciones para una cuanta q otra persona
muy buena
pik
no
manxen van a acabar de ver
la tercera temp en tan solo en un mes cuando nosotros
acabamos
en
4
aunke hablando d eso
aki en lationoamerica estamos pasando por lo mismo
jeje el viernes no me pierdo One of Us, one of Them, y Iam Become Death
#6
Shanti » Jueves 05 de Marzo 2009 - 12:55
Una promo estupenda, más que la sosa promo americana. Y ya que en los comentarios se menciona tanto el idioma castellano, agradecería que alguien del otro lado del charco explicara de dónde viene la palabra "porrista". Si os preguntáis porqué a los españoles nos hace tanta gracia la palabrita, os diré que un España un porro es lo que se fabrica uno con papel de fumar y marihuana. Y claro, cuando alguien se refiere a Claire como la porrista, no puedo evitar imaginármela con sus amigas animadoras fumando porros en los vestuarios. De verdad, agradecería la explicación. ¡Di no a las drogas!
#7
bam34aia » Jueves 05 de Marzo 2009 - 17:49
Shanti
si lo dices por el doblaje latino de digo lo sgte:
1 . ninga en el dobaje se dice porrista sino Animadora
2 es normal que en otros paises las palabras tengan distintas interpretaciones
#8
Morfeo » Jueves 05 de Marzo 2009 - 18:38
Shanti, el porque de decir porrista en vez de animadora es muy sencillo. Aqui en LA (LatinoAmerica, no Los Ángeles

), la palabra porrista viene de "porras", que signfica dar ánimo a algo o alguien, y como sabes, una animadora se encarga de hacer porras a su equipo. Sólo eso.
#9
P4BL0 » Jueves 05 de Marzo 2009 - 19:36
:) la promo muy buena! mejor que la de USA, pero prefiero verlo en su idioma original

.
#10
Shanti » Jueves 05 de Marzo 2009 - 19:40
Gracias Morfeo, por la aclaración, de verdad que sentía curiosidad.
Y espero que bam34aia no te hayas molestado por mi pregunta, nunca he criticado el doblaje latino de la serie, más que nada, porque no lo conozco. Y por supuesto, que no puedo molestarme que en otros países de habla hispana tengan sus propias palabras. Un idioma está formado por todos sus dialectos.