Subtítulos Heroes 1x16: ''Inesperado''
Una semana más os traemos los subtítulos del capítulo que se ha emitido justo hoy. La traducción ha sido hecha por
Nedyah, Nelly Kim, Coquevas, Cloud, David-Bilbo y
Ojosombra. Muchas gracias por vuestra paciencia y por utilizar los subtítulos de
Heroes Foro.
Subtítulos del 1x16: ''Inesperado''
#1
Pebete » Martes 20 de Febrero 2007 - 18:23
Avisarles que este subtitulo al pasarlo al .ssa para agregar con el virtualdub al capitulo tira un error en la linea nº 10... Mas que nada para ver si se puede corregir.. estoy desesperado por ver el capitulo! ja! gracias.
#2
Fran 
»
Martes 20 de Febrero 2007 - 21:03
Los queria felicitar por el gran trabajo que hacen al tener los subtitulos listos en tan poco tiempo. Muchas gracias y sigan así.
#3
HiMnem 
»
Martes 20 de Febrero 2007 - 22:12
Gracias!
#4
AuToMaTiC JaCK 
»
Martes 20 de Febrero 2007 - 22:57
Dios!!, me lo estaba viendo sin subtitulos, esta serie va a conseguir que aprenda ingles de una vez.
Muchas gracias.
#5
Laslog » Martes 20 de Febrero 2007 - 23:01
MUCHISIMAS GRACIAS A TODOS LOS QUE HACEN POSIBLE ESTO!!!!! ^^ (las mayusculas son cosa de la cafeína)
#6
Eponimo » Miércoles 21 de Febrero 2007 - 13:49
Haceis un buen trabajo con los subtitulos, pero encuentro que hay fallos garrafales en las traducciones.
Por poner un par de ejemplos (y solo en el primer minuto del capitulo 16):
-Cuando por Chat dice el nuevo heroe "Se quien eres" a ted, no es asi, en realidad es "Se que estas ahi".
- En el mismo chat le dice a ted (refiriendose al dibujo de la pisola) "mira la aguja" y no "mira lo que necesitas".
Y hay mas...
Comprendo que en el apresuramiento de cogar los subtitulos esto se os pueda escapar (o que se les escape a quienes lo hicieron) asi que os recomiendo que cuando puedan, repaseis las traducciones, por que fallos asi pueden dar lugar a errores en la comprension de la historia.
Un saludo y buen trabajo por lo demas.
#7
Yomismo » Jueves 22 de Febrero 2007 - 15:15
¿Nadie comenta que hay 2 ó 3 partes del capítulo en las que, durante cosa de medio minuto o más, los subtítulos brillan por su ausencia?
#8
pablo vasquez » Martes 10 de Abril 2007 - 02:20
por favor me pueden informar como incluir los subtitulos ya que uso para reproducirlos el programa Nero ShowTime y no me permite incluirlos, gracias de antemano, saludos desde Venezuela
#9
r4xl » Martes 01 de Mayo 2007 - 05:35
estoy totalmente de acuerdo con Eponimo..no llevaba ni dos minutos viendo con estos subtitulos y me percate de lo mismo y ademas en siertas partes se echan de menos porque no aparesen
gracias por su comprension.
#10
meiga » Domingo 08 de Julio 2007 - 05:11
Algún enlace con los subtítulos corregidos??